A Águia, órgão do Movimento da Renascença Portuguesa, foi uma das mais importantes revistas do início do século XX em Portugal. No século XXI, a Nova Águia, órgão do MIL: Movimento Internacional Lusófono, tem sido cada vez mais reconhecida como "a única revista portuguesa de qualidade que, sem se envergonhar nem pedir desculpa, continua a reflectir sobre o pensamento português". 
Sede Editorial: Zéfiro - Edições e Actividades Culturais, Apartado 21 (2711-953 Sintra). 
Sede Institucional: MIL - Movimento Internacional Lusófono, Palácio da Independência, Largo de São Domingos, nº 11 (1150-320 Lisboa). 
Contactos: novaaguia@gmail.com ; 967044286. 

Donde vimos, para onde vamos...

Donde vimos, para onde vamos...
Ângelo Alves, in "A Corrente Idealistico-gnóstica do pensamento português contemporâneo".

Manuel Ferreira Patrício, in "A Vida como Projecto. Na senda de Ortega e Gasset".

Onde temos ido: Mapiáguio (locais de lançamentos da NOVA ÁGUIA)

Albufeira, Alcáçovas, Alcochete, Alcoutim, Alhos Vedros, Aljezur, Aljustrel, Allariz (Galiza), Almada, Almodôvar, Alverca, Amadora, Amarante, Angra do Heroísmo, Arraiolos, Assomada (Cabo Verde), Aveiro, Azeitão, Baía (Brasil), Bairro Português de Malaca (Malásia), Barcelos, Batalha, Beja, Belmonte, Belo Horizonte (Brasil), Bissau (Guiné), Bombarral, Braga, Bragança, Brasília (Brasil), Cacém, Caldas da Rainha, Caneças, Campinas (Brasil), Carnide, Cascais, Castro Marim, Castro Verde, Chaves, Cidade Velha (Cabo Verde), Coimbra, Coruche, Díli (Timor), Elvas, Ericeira, Espinho, Estremoz, Évora, Faial, Famalicão, Faro, Felgueiras, Figueira da Foz, Freixo de Espada à Cinta, Fortaleza (Brasil), Guarda, Guimarães, Idanha-a-Nova, João Pessoa (Brasil), Juiz de Fora (Brasil), Lagoa, Lagos, Leiria, Lisboa, Loulé, Loures, Luanda (Angola), Mafra, Mangualde, Marco de Canavezes, Mem Martins, Messines, Mindelo (Cabo Verde), Mira, Mirandela, Montargil, Montijo, Murtosa, Nazaré, Nova Iorque (EUA), Odivelas, Oeiras, Olhão, Ourense (Galiza), Ovar, Pangim (Goa), Pinhel, Pisa (Itália), Ponte de Sor, Pontevedra (Galiza), Portalegre, Portimão, Porto, Praia (Cabo Verde), Queluz, Recife (Brasil), Redondo, Régua, Rio de Janeiro (Brasil), Rio Maior, Sabugal, Sacavém, Sagres, Santarém, Santiago de Compostela (Galiza), São Brás de Alportel, São João da Madeira, São João d’El Rei (Brasil), São Paulo (Brasil), Seixal, Sesimbra, Setúbal, Silves, Sintra, Tavira, Teresina (Brasil), Tomar, Torres Novas, Torres Vedras, Trofa, Turim (Itália), Viana do Castelo, Vigo (Galiza), Vila do Bispo, Vila Meã, Vila Nova de Cerveira, Vila Nova de Foz Côa, Vila Nova de São Bento, Vila Real, Vila Real de Santo António e Vila Viçosa.

sexta-feira, 25 de julho de 2008

CPLP/Língua Portuguesa: "Nova acção está ao alcance da Comunidade"


No programa da Presidência Portuguesa, o primeiro-ministro português, José Sócrates, defende que uma nova acção está ao alcance da Comunidade para responder às questões de energia e circulação de pessoas.
Para que tal aconteça, "é necessária uma maior intensificação da relação entre os estados-membros e uma maior capacidade de mediação e observação política, por parte da CPLP", afirmou Sócrates que falava no início dos trabalhos esta manhã, no debate político subordinado ao tema: "O Contributo da CPLP para a Paz e Segurança; Energia e Segurança Alimentar".
No quadro das prioridades apresentadas pela Presidência Portuguesa está a cooperação sectorial nas áreas da educação, cultura e energia, "que devem ser incentivadas através do intercâmbio de pessoas", defende aquele governante.
Os mais altos representantes dos oito estados-membros da CPLP estão reunidos no Centro Cultural de Belém, em Lisboa, para cumprir com os trabalhos da VII Cimeira da CPLP, que tem como tema principal "A Língua Portuguesa: Um Património Comum, Um Futuro Global".
Antes da reunião o primeiro-ministro de Portugal, José Sócrates, ainda falou aos jornalistas referindo a importância da união existente entre os países que constituem a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) e o apoio que têm dado a Portugal como país que preside a Comunidade.
Também da parte do Brasil se pôde ouvir algumas declarações referentes ao Acordo Ortográfico, considerado de "adaptação simples e possível dinamizador da cooperação " entre os países que falam português (...).


(Em actualização)

Sem comentários: