A Águia, órgão do Movimento da Renascença Portuguesa, foi uma das mais importantes revistas do início do século XX em Portugal. No século XXI, a Nova Águia, órgão do MIL: Movimento Internacional Lusófono, tem sido cada vez mais reconhecida como "a única revista portuguesa de qualidade que, sem se envergonhar nem pedir desculpa, continua a reflectir sobre o pensamento português". 
Sede Editorial: Zéfiro - Edições e Actividades Culturais, Apartado 21 (2711-953 Sintra). 
Sede Institucional: MIL - Movimento Internacional Lusófono, Palácio da Independência, Largo de São Domingos, nº 11 (1150-320 Lisboa). 
Contactos: novaaguia@gmail.com ; 967044286. 

Donde vimos, para onde vamos...

Donde vimos, para onde vamos...
Ângelo Alves, in "A Corrente Idealistico-gnóstica do pensamento português contemporâneo".

Manuel Ferreira Patrício, in "A Vida como Projecto. Na senda de Ortega e Gasset".

Onde temos ido: Mapiáguio (locais de lançamentos da NOVA ÁGUIA)

Albufeira, Alcáçovas, Alcochete, Alcoutim, Alhos Vedros, Aljezur, Aljustrel, Allariz (Galiza), Almada, Almodôvar, Alverca, Amadora, Amarante, Angra do Heroísmo, Arraiolos, Assomada (Cabo Verde), Aveiro, Azeitão, Baía (Brasil), Bairro Português de Malaca (Malásia), Barcelos, Batalha, Beja, Belmonte, Belo Horizonte (Brasil), Bissau (Guiné), Bombarral, Braga, Bragança, Brasília (Brasil), Cacém, Caldas da Rainha, Caneças, Campinas (Brasil), Carnide, Cascais, Castro Marim, Castro Verde, Chaves, Cidade Velha (Cabo Verde), Coimbra, Coruche, Díli (Timor), Elvas, Ericeira, Espinho, Estremoz, Évora, Faial, Famalicão, Faro, Felgueiras, Figueira da Foz, Freixo de Espada à Cinta, Fortaleza (Brasil), Guarda, Guimarães, Idanha-a-Nova, João Pessoa (Brasil), Juiz de Fora (Brasil), Lagoa, Lagos, Leiria, Lisboa, Loulé, Loures, Luanda (Angola), Mafra, Mangualde, Marco de Canavezes, Mem Martins, Messines, Mindelo (Cabo Verde), Mira, Mirandela, Montargil, Montijo, Murtosa, Nazaré, Nova Iorque (EUA), Odivelas, Oeiras, Olhão, Ourense (Galiza), Ovar, Pangim (Goa), Pinhel, Pisa (Itália), Ponte de Sor, Pontevedra (Galiza), Portalegre, Portimão, Porto, Praia (Cabo Verde), Queluz, Recife (Brasil), Redondo, Régua, Rio de Janeiro (Brasil), Rio Maior, Sabugal, Sacavém, Sagres, Santarém, Santiago de Compostela (Galiza), São Brás de Alportel, São João da Madeira, São João d’El Rei (Brasil), São Paulo (Brasil), Seixal, Sesimbra, Setúbal, Silves, Sintra, Tavira, Teresina (Brasil), Tomar, Torres Novas, Torres Vedras, Trofa, Turim (Itália), Viana do Castelo, Vigo (Galiza), Vila do Bispo, Vila Meã, Vila Nova de Cerveira, Vila Nova de Foz Côa, Vila Nova de São Bento, Vila Real, Vila Real de Santo António e Vila Viçosa.

sábado, 20 de setembro de 2008

Cadernos de Agostinho da Silva (excertos)

LICHNOWSKY

Félix de Lichnowsky, filho de Eduardo Maria de Lichnowsky, nasceu a 5 de Abril de 1814; depois dos estudos elementares, serviu no exército prussiano, tendo abandonado o seu regimento para militar em Espanha, nas fileiras do príncipe D. Carlos, em 1838; chegou a desempenhar o cargo de ajudante do príncipe, mas em 1840 regressou à Alemanha; conhecia já nesta altura uma grande parte da Península, mas a sua curiosidade das paisagens, dos costumes, da organização social, levou-o, dois anos depois, a empreender uma viagem pelo nosso pais, finda a qual fixou residência numa sua proprie­dade da Silésia. Em 1847 fez parte do Parlamento de Francfort e as suas tendências políticas levaram-no a tomar lugar entre os membros conserva­dores da assembleia; a sua contínua oposição, acentuada por vezes pela iro­nia, levantou as cóleras do partido adverso, cujos elementos mais exaltados esperavam apenas uma ocasião de se vingar; chegou ela quando foi anun­ciado que se firmara um armistício com a Dinamarca: houve tumultos nas ruas e num deles foi assassinado Lichnowsky, a 18 de Setembro de 1848. O seu livro sobre Portugal foi logo traduzido para a nossa língua, alcançando segunda edição no ano de 1845; foi desta edição portuguesa, a que o tradu­tor juntou notas que esclareciam ou corrigiam certas informações, que se extraía o presente caderno. O livro principia pela descrição da viagem desde Mogúncia a Lisboa, com escala por Rotterdam, Londres, Southampton, Fal­mouth e Vigo; fala da miséria da Espanha, com veneração pelas qualidades do povo e censura pela incapacidade dos dirigentes; depois, a partir da em­bocadura do Minho, descreve a costa de Portugal, fazendo, a propósito do Mindelo, algumas considerações sobre a guerra entre liberais e miguelistas. A chegada a Lisboa dá ocasião a que se pinte a vista da cidade e se faça um primeiro contacto com os costumes portugueses — o arranjo da hospedaria, a ementa do jantar, o teatro, os hábitos da rua; segue-se uma visita ao duque da Terceira, com quem trava relações mais apertadas e que põe, com o duque de Palmela e Costa Cabral, no primeiro plano das personalidades do país. Vêm depois notas sobre Sintra, Queluz, Benfica, o aqueduto das Aguas Livres, o Palácio das Necessidades, entremeadas com observações sobre a política, o exército e um resumo do estado das relações entre o Estado e a Igreja (Cap. II). No III Capítulo, escreve Lichnowsky sobre os partidos políticos, com grande imparcialidade, e salientando sempre a falta de educa­ção cívica dos portugueses, a vivacidade dos seus ódios políticos, o gosto da retórica, a incompetência quase geral dos chefes; juntamente com uma des­crição da visita a igrejas e edifícios notáveis de Lisboa, dá-nos algumas pági­nas sobre as corridas de touros, Alhandra e Sobralinho. No Capítulo seguinte começam as digressões pelo país, com excursões pelo Vale de Zebro, Palmela, Setúbal, Arrábida, Sintra, a que sucedem viagens à Figueira, a Coimbra, a Aveiro, ao Porto, a Braga e Guimarães, ao Buçaco, a Leiria, Alcobaça e Batalha, o que dá ao autor bastante oportunidade para descrição, para reflexões sobre o estado económico do país, ao mesmo tempo que vai fornecendo várias notícias históricas. O Capítulo VI e último do livro é dedicado à saída de Portugal, com viagem por Cádis, Sevilha, Gibraltar e outras cidades de Espanha, e o episódio da prisão do autor em Barcelona, como carlista. A obra de Lichnowsky, embora com os erros e observações superficiais que eram quase inevitáveis, marca bem certos aspectos do Portu­gal da época e até, através dos acontecimentos de momento, algumas características mais fundas da nação: a intolerância politica, a incapacidade de organizar, o desleixo material, a ignorância, o gosto da ostentação, tudo isto ligado a excelentes qualidades de imaginação, compreensão viva e rápida, e, no povo, de trabalho persistente e honesto.

Sem comentários: