A Águia, órgão do Movimento da Renascença Portuguesa, foi uma das mais importantes revistas do início do século XX em Portugal. No século XXI, a Nova Águia, órgão do MIL: Movimento Internacional Lusófono, tem sido cada vez mais reconhecida como "a única revista portuguesa de qualidade que, sem se envergonhar nem pedir desculpa, continua a reflectir sobre o pensamento português". 
Sede Editorial: Zéfiro - Edições e Actividades Culturais, Apartado 21 (2711-953 Sintra). 
Sede Institucional: MIL - Movimento Internacional Lusófono, Palácio da Independência, Largo de São Domingos, nº 11 (1150-320 Lisboa). 
Contactos: novaaguia@gmail.com ; 967044286. 

Donde vimos, para onde vamos...

Donde vimos, para onde vamos...
Ângelo Alves, in "A Corrente Idealistico-gnóstica do pensamento português contemporâneo".

Manuel Ferreira Patrício, in "A Vida como Projecto. Na senda de Ortega e Gasset".

Onde temos ido: Mapiáguio (locais de lançamentos da NOVA ÁGUIA)

Albufeira, Alcáçovas, Alcochete, Alcoutim, Alhos Vedros, Aljezur, Aljustrel, Allariz (Galiza), Almada, Almodôvar, Alverca, Amadora, Amarante, Angra do Heroísmo, Arraiolos, Assomada (Cabo Verde), Aveiro, Azeitão, Baía (Brasil), Bairro Português de Malaca (Malásia), Barcelos, Batalha, Beja, Belmonte, Belo Horizonte (Brasil), Bissau (Guiné), Bombarral, Braga, Bragança, Brasília (Brasil), Cacém, Caldas da Rainha, Caneças, Campinas (Brasil), Carnide, Cascais, Castro Marim, Castro Verde, Chaves, Cidade Velha (Cabo Verde), Coimbra, Coruche, Díli (Timor), Elvas, Ericeira, Espinho, Estremoz, Évora, Faial, Famalicão, Faro, Felgueiras, Figueira da Foz, Freixo de Espada à Cinta, Fortaleza (Brasil), Guarda, Guimarães, Idanha-a-Nova, João Pessoa (Brasil), Juiz de Fora (Brasil), Lagoa, Lagos, Leiria, Lisboa, Loulé, Loures, Luanda (Angola), Mafra, Mangualde, Marco de Canavezes, Mem Martins, Messines, Mindelo (Cabo Verde), Mira, Mirandela, Montargil, Montijo, Murtosa, Nazaré, Nova Iorque (EUA), Odivelas, Oeiras, Olhão, Ourense (Galiza), Ovar, Pangim (Goa), Pinhel, Pisa (Itália), Ponte de Sor, Pontevedra (Galiza), Portalegre, Portimão, Porto, Praia (Cabo Verde), Queluz, Recife (Brasil), Redondo, Régua, Rio de Janeiro (Brasil), Rio Maior, Sabugal, Sacavém, Sagres, Santarém, Santiago de Compostela (Galiza), São Brás de Alportel, São João da Madeira, São João d’El Rei (Brasil), São Paulo (Brasil), Seixal, Sesimbra, Setúbal, Silves, Sintra, Tavira, Teresina (Brasil), Tomar, Torres Novas, Torres Vedras, Trofa, Turim (Itália), Viana do Castelo, Vigo (Galiza), Vila do Bispo, Vila Meã, Vila Nova de Cerveira, Vila Nova de Foz Côa, Vila Nova de São Bento, Vila Real, Vila Real de Santo António e Vila Viçosa.

terça-feira, 13 de outubro de 2009

Acordo ortográfico não é suficiente...

6 comentários:

pmsap disse...

Brasileiro tem em geral uma dificuldade no entendimento, o que constituí para mim um enigma. Reparem que eles ao soletrar números dizem "meia" para que "seis" não se confunda com "três".

Durante um tempo fiz telemarketing de Londrina-Paraná-Brasil com autócnes brasileiros para o Brasil e Portugal e reparei que os portugueses entendiam muito melhor os brasileiros do que os próprios brasileiros. Isto não é brincadeira é real. Fiz estatísticas e testei várias vezes e demonstrei a várias pessoas.

Então fiz um teste ao contrário colocar um português a fazer telemarketing para brasileiros. No primeiro contato, alguns se queixavam não entender, isso é real, mas levando até ao fim a mensagem era passada com maior eficácia e em menor tempo e com menos mal-entendidos...

Minha mulher é brasileira e ela própria conluiu isso com esses testes todos. A maior parte dos brasileiros tem uma dificuldade em entender/ouvir maior do que esperado, seja em que língua for. Seria interessante entender o porquê. Isso se passa sobretudo com as pessoas da classe média. Pessoas da classe alta ou baixa e curiosamente pessoas de raça negra não parecem demonstrar essa dificuldade.

Peço que vejam que estou a dizer isto com a maior objetividade possível e o maior respeito e admiração pelos brasileiros. Só tenho coragem de o dizer porque minha mulher o conclui bem depois de eu ter concluído mas ter guardado só para mim.

Edson Pelé disse...

A verdade é que isso aí só pode ser trote, chamada telefónica pra fazer gozação com o coitado. Mas isso é certo: muito brasileiro ainda sofre de complexo de povo colonizado, e pouco sabendo de Portugal. Ainda por cima é "complexo de rico", porque se o povo colonizador tivesse sido uma grande nação europeia nem teria metade da gozação.
Por isso a lusofonia é tão importante.

Edson Pelé disse...

Tem brasileiro que também mal se entende entre si rsrsrsrsrs

Unknown disse...

Cá para mim dou um Óscar ao senhor da telepizza pela sua paciência, se fosse eu mandava o Brasileiro passear num instantinho.
Acordo assim não dá né?

m@

Ruela disse...

Mictórios & Pizza

Deu para entender o que ele procurava...

pmsap disse...

É evidente que é trote. Mas quem se lembrou do trote, fez uma caricatura de algo que já viu. Apesar de demosntrar má-fé não quer dizer que seja totalmente arbitrária.

Reparem em 90% das anedotas dos brasileiros sobre os portugueses. Elas têm algo de real só que distoricido e exagerado. Por isso me delicio a ouvi-las: na maior parte delas no meio do ridículo está um elogio subtil, como por exemplo coragem, loganimidade, etc.