A Águia, órgão do Movimento da Renascença Portuguesa, foi uma das mais importantes revistas do início do século XX em Portugal. No século XXI, a Nova Águia, órgão do MIL: Movimento Internacional Lusófono, tem sido cada vez mais reconhecida como "a única revista portuguesa de qualidade que, sem se envergonhar nem pedir desculpa, continua a reflectir sobre o pensamento português". 
Sede Editorial: Zéfiro - Edições e Actividades Culturais, Apartado 21 (2711-953 Sintra). 
Sede Institucional: MIL - Movimento Internacional Lusófono, Palácio da Independência, Largo de São Domingos, nº 11 (1150-320 Lisboa). 
Contactos: novaaguia@gmail.com ; 967044286. 

Donde vimos, para onde vamos...

Donde vimos, para onde vamos...
Ângelo Alves, in "A Corrente Idealistico-gnóstica do pensamento português contemporâneo".

Manuel Ferreira Patrício, in "A Vida como Projecto. Na senda de Ortega e Gasset".

Onde temos ido: Mapiáguio (locais de lançamentos da NOVA ÁGUIA)

Albufeira, Alcáçovas, Alcochete, Alcoutim, Alhos Vedros, Aljezur, Aljustrel, Allariz (Galiza), Almada, Almodôvar, Alverca, Amadora, Amarante, Angra do Heroísmo, Arraiolos, Assomada (Cabo Verde), Aveiro, Azeitão, Baía (Brasil), Bairro Português de Malaca (Malásia), Barcelos, Batalha, Beja, Belmonte, Belo Horizonte (Brasil), Bissau (Guiné), Bombarral, Braga, Bragança, Brasília (Brasil), Cacém, Caldas da Rainha, Caneças, Campinas (Brasil), Carnide, Cascais, Castro Marim, Castro Verde, Chaves, Cidade Velha (Cabo Verde), Coimbra, Coruche, Díli (Timor), Elvas, Ericeira, Espinho, Estremoz, Évora, Faial, Famalicão, Faro, Felgueiras, Figueira da Foz, Freixo de Espada à Cinta, Fortaleza (Brasil), Guarda, Guimarães, Idanha-a-Nova, João Pessoa (Brasil), Juiz de Fora (Brasil), Lagoa, Lagos, Leiria, Lisboa, Loulé, Loures, Luanda (Angola), Mafra, Mangualde, Marco de Canavezes, Mem Martins, Messines, Mindelo (Cabo Verde), Mira, Mirandela, Montargil, Montijo, Murtosa, Nazaré, Nova Iorque (EUA), Odivelas, Oeiras, Olhão, Ourense (Galiza), Ovar, Pangim (Goa), Pinhel, Pisa (Itália), Ponte de Sor, Pontevedra (Galiza), Portalegre, Portimão, Porto, Praia (Cabo Verde), Queluz, Recife (Brasil), Redondo, Régua, Rio de Janeiro (Brasil), Rio Maior, Sabugal, Sacavém, Sagres, Santarém, Santiago de Compostela (Galiza), São Brás de Alportel, São João da Madeira, São João d’El Rei (Brasil), São Paulo (Brasil), Seixal, Sesimbra, Setúbal, Silves, Sintra, Tavira, Teresina (Brasil), Tomar, Torres Novas, Torres Vedras, Trofa, Turim (Itália), Viana do Castelo, Vigo (Galiza), Vila do Bispo, Vila Meã, Vila Nova de Cerveira, Vila Nova de Foz Côa, Vila Nova de São Bento, Vila Real, Vila Real de Santo António e Vila Viçosa.

sexta-feira, 2 de janeiro de 2009

Enfim: Um acordo dos benefícios!

Caros amigos e amigas, espalhados pelo mundo unidos pela nossa pátria mãe: Nossa Língua. É com grande prazer que inauguro minhas postagens neste espaço esperando contribuir com meu seleto conhecimento e minha muita vontade de aprender mais. Irei direto ao ponto central do meu primeiro artigo. A princípio, não gostaria de que a unificação da língua portuguesa se desse. Os motivos são os mais variados. Mas começamos por alguns:

1º Os clássicos literários de Portugal, Brasil, Moçambique, Angola, e demais países do conjunto não poderão ser alterados.

2º A ortografia diferente dá constância aos artigos e apontam diretamente na sua origem.

3º Muito dinheiro seria (ou será) gasto com a mudança de livros já publicados, mas que ainda encontram-se nos estoques das editoras e livrarias, o que levaria a uma´perda`` enorme de tempo e ação.

No entanto, estes três pontos são muito pequenos em comparação com as vantagens que teremos. Nesta âncora que estou alistando na seqüência abaixo contêm uma entrevista interessante com Mauro de Salles Villar, Co-autor do Dicionário Houaiss e diretor do Instituto Antônio Houaiss, acompanhou todos os detalhes da última reforma que deu origem ao Acordo Ortográfico assinado pelas nações da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP). Atualmente, vivendo no Rio de Janeiro, prepara a edição completa e revisada do dicionário com as mudanças. Apesar das polêmicas, durante a entrevista o estudioso afirmou que essas transformações são importantes para os países lusófonos.

Clique aqui para ler a entrevista completa

Após ler a entrevista chego à conclusão que a unificação da linguagem é extremamente positiva, apesar de início eu ter sido contra. Este sítio desempenha já papel fundamental no entendimento e aproveitamento desse e de muitos outros assuntos de interesse da comunidade Lusófona. Lembro aqui que tenho visto muitos jovens e adultos aqui do Brasil que escrevem o português usado aqui, de modo completamente errado. Exemplos de palavras simples como: Sério; serem escritas: cério. Pessoas que escrevem: Esemplo, ao invés de: Exemplo. Ou que escrevem: Vose ou Voze, no que é o correto escrever: Você.O mais assustador é dizer e escrever: FRAMENGO e não o correto que é: FLAMENGO. A região norte-nordeste do Brasil, especificamente, possui um péssimo padrão público de ensino. Crianças, Jovens e Adultos são tidos como alfabetizados sem ao menos saber o básico da língua portuguesa. Digo: Ortografia, redação, pontuação e gramática. Nem conto interpretação de texto, pois é pedir demais! Ler um livro, pelo menos uma vez ao ano, ou um jornal nos finais de semana é algo que acontece quase que raramente entre os jovens do país. A linguagem escrita encontrada em sites de relacionamento, como o mais popular aqui no Brasil: Orkut é de dar medo e causar pânico nos amantes da Língua Portuguesa. Acredito que a reforma ajudará e muito para que estas tristes e repetidas cenas habituais do cenário didático nacional sejam ao menos diminuídas de forma razoável. Estarei por aqui uma vez por semana, compartilhando e aprendendo com os amigos e amigas integrantes dos MIL. Aproveito também para agradecer ao diretores do projeto pelo convite, e em especial ao amigo José Lourenço – de Barcelos (PT) pela amizade preciosa, mesmo sem me conhecer pessoalmente.

E para tu seres amigo, precisas ver?

E para fazeres o bem, precisas gritar do alto?

E para amar, tens que receber primeiro?

Digo-vos para seres Tu na própria face do outro

Espero que de acomodes no sempiterno leito do bem!

Jüdson Clayton Maciel, tem 22 anos, nascido em Teresópolis (Região Serrana do Rio de Janeiro), atualmente morador da Maravilhosa, mas abandonada cidade do Rio de Janeiro, Cursa Sociologia e Ciências Políticas, pela Fundação Getúlio Vargas. Envolvido diretamente com diversos projetos sociais, entre eles destacam-se: Partido Socialismo e Liberdade (PSOL), Partido Socialista dos Trabalhadores Unificados (PSTU), Grupo Arco Íris (GAI-RJ), Projeto Entre Garotos (GAI e Schörer Foundation), Movimento Nacional de Legalização das Drogas (MNLD/Brasil). Também escreve semanalmente em seu site: JudsOnline.com

4 comentários:

Flávio Gonçalves disse...

Tenho acompanhado deste lado do Atlântico o trabalho do PSOL, inspirador se mantiver o seu ritmo e inspiração Chavizta.

Renato Epifânio disse...

Caro Jüdson

Sê bem vindo! Gostei do texto...
Tive apenas, desculpa, de o uniformizar graficamente. Aqui, o azul é privilégio dos Comunicados MIL...

Abraço

Quasímodo disse...

Prazer, menino Judson em te ler por aqui. Sê bem vindo, mesmo que Renato já tenha feito as honras da casa, com muito mais mérito.
A propósito, como anda a IV?... E a gloriosa Fração Bolchevique?... E Trotski?... E Mandel?... E o internacionalismo proletário?...
Mande-nos notícias.

Magister Occultus disse...

Obrigado meus caros, prazer será todo meu compartilhar aqui convosco ! A respeito do PSOL, juntamente com o PSTU, estes mostram que o verdadeiro ideal do Socialismo existe ao meio caos capitalista. Em breve, direi mais. Passar todos bem !