A Águia, órgão do Movimento da Renascença Portuguesa, foi uma das mais importantes revistas do início do século XX em Portugal. No século XXI, a Nova Águia, órgão do MIL: Movimento Internacional Lusófono, tem sido cada vez mais reconhecida como "a única revista portuguesa de qualidade que, sem se envergonhar nem pedir desculpa, continua a reflectir sobre o pensamento português". 
Sede Editorial: Zéfiro - Edições e Actividades Culturais, Apartado 21 (2711-953 Sintra). 
Sede Institucional: MIL - Movimento Internacional Lusófono, Palácio da Independência, Largo de São Domingos, nº 11 (1150-320 Lisboa). 
Contactos: novaaguia@gmail.com ; 967044286. 

Donde vimos, para onde vamos...

Donde vimos, para onde vamos...
Ângelo Alves, in "A Corrente Idealistico-gnóstica do pensamento português contemporâneo".

Manuel Ferreira Patrício, in "A Vida como Projecto. Na senda de Ortega e Gasset".

Onde temos ido: Mapiáguio (locais de lançamentos da NOVA ÁGUIA)

Albufeira, Alcáçovas, Alcochete, Alcoutim, Alhos Vedros, Aljezur, Aljustrel, Allariz (Galiza), Almada, Almodôvar, Alverca, Amadora, Amarante, Angra do Heroísmo, Arraiolos, Assomada (Cabo Verde), Aveiro, Azeitão, Baía (Brasil), Bairro Português de Malaca (Malásia), Barcelos, Batalha, Beja, Belmonte, Belo Horizonte (Brasil), Bissau (Guiné), Bombarral, Braga, Bragança, Brasília (Brasil), Cacém, Caldas da Rainha, Caneças, Campinas (Brasil), Carnide, Cascais, Castro Marim, Castro Verde, Chaves, Cidade Velha (Cabo Verde), Coimbra, Coruche, Díli (Timor), Elvas, Ericeira, Espinho, Estremoz, Évora, Faial, Famalicão, Faro, Felgueiras, Figueira da Foz, Freixo de Espada à Cinta, Fortaleza (Brasil), Guarda, Guimarães, João Pessoa (Brasil), Juiz de Fora (Brasil), Lagoa, Lagos, Leiria, Lisboa, Loulé, Loures, Luanda (Angola), Mafra, Mangualde, Marco de Canavezes, Mem Martins, Messines, Mindelo (Cabo Verde), Mira, Mirandela, Montargil, Montijo, Murtosa, Nazaré, Nova Iorque (EUA), Odivelas, Oeiras, Olhão, Ourense (Galiza), Ovar, Pangim (Goa), Pinhel, Pisa (Itália), Ponte de Sor, Pontevedra (Galiza), Portalegre, Portimão, Porto, Praia (Cabo Verde), Queluz, Recife (Brasil), Redondo, Régua, Rio de Janeiro (Brasil), Rio Maior, Sabugal, Sacavém, Sagres, Santarém, Santiago de Compostela (Galiza), São Brás de Alportel, São João da Madeira, São João d’El Rei (Brasil), São Paulo (Brasil), Seixal, Sesimbra, Setúbal, Silves, Sintra, Tavira, Teresina (Brasil), Tomar, Torres Novas, Torres Vedras, Trofa, Turim (Itália), Viana do Castelo, Vigo (Galiza), Vila do Bispo, Vila Meã, Vila Nova de Cerveira, Vila Nova de Foz Côa, Vila Nova de São Bento, Vila Real, Vila Real de Santo António e Vila Viçosa.

sexta-feira, 16 de maio de 2008

As principais alterações à ortografia (http://sic.aeiou.pt/online/noticias/cartaz/20080516-Acordo+Ortografico+no+Parlamento.htm)

O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa prevê alterações numa língua partilhada por mais de 200 milhões de falantes de português espalhados por quatro continentes. Em causa está a alteração de 1,6% das palavras da variante luso-africana (que engloba Timor-Leste e Macau) e 0,5% das palavras da variante brasileira.
Novas letras no alfabeto
O k, o w e o y passam a constar do alfabeto da língua portuguesa que, assim, passará a ser formado por 26 letras.
No fundo, não é tanto uma alteração mas antes a oficialização da prática corrente, já que utilizamos vulgarmente palavras com estas letras, sobretudo nos vocábulos derivados de nomes estrangeiros como kantiano, darwiniano, wagneriano, yoga.

Consoantes mudas
Esta será a maior alteração na ortografia da língua portuguesa, na variante luso-africana: são suprimidas as consoantes mudas, aquelas que não se pronunciam, tal como já acontece na variante brasileira.

Alguns exemplos:
acto = ato
colecção = coleção
óptimo = ótimo
Egipto = Egito
baptismo = batismo
peremptório = perentório ((nestes casos o "m" dá lugar a um "n". Outro exemplo: sumptuoso = suntuoso)

Há no entanto excepções, nos casos em que a consoante se pronuncia:
egípcio
pacto
ficção
intelectual
opção

E há palavras onde são admitidas ambas as grafias:
aspecto e aspeto
caracteres e carateres
facto e fato
sector e setor
concepção e conceção
corrupto e corruto

Hífenes
O hífen é eliminado nos seguintes casos:
quando o prefixo termina em vogal e o elemento seguinte começa por vogal diferente cai o hífen: autoestrada, antiaéreo;
quando o prefixo termina em vogal e o elemento seguinte começa por “s” ou “r” cai o hífen e dobra-se a consoante: antirreligioso, contrarrelógio, minissaia;
nas palavras começadas por “co”: coobrigação ou coocupante;
no presente do indicativo do verbo haver: hei de, hás de, há de, heis de, hão de;
fim de semana, cor de vinho, sala de jantar
O hífen mantém-se:
nos casos em que o prefixo termine com a mesma vogal que inicia o elemento seguinte: (micro-ondas e contra-almirante), excepto no caso de “co” (coobrigação ou coocupante);.
nas palavras compostas da área da botânica e da zoologia: couve-flor, formiga-branca.
pé-de-meia, cor-de-rosa, queima-roupa, ao deus-dará.

Acentos
O acento circunflexo é eliminado:
na terceira pessoa do plural do presente do indicativo e do conjuntivo dos verbos crer, dar, ler e ver (creem, deem, leem, veem em vez de crêem, dêem, lêem e vêem);
na palavra “pêlo” (pelo).
O acento circunflexo é mantém-se:
na terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do verbo poder (pôde);
na terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo do verbo dar (dêmos).
O acento agudo é eliminado:
nas palavras com ditongo “oi” (heroico, paranoico)
na palavra “pára” (para)

Maiúsculas e minúsculas
Outra alteração significativa diz respeito à utilização de maiúsculas e minúsculas, sobretudo nos nomes dos meses, das estações do ano e dos pontos cardeais:
Alguns exemplos:
Janeiro = janeiro
Fevereiro = fevereiro
Primavera = primavera
Verão = verão
Norte = norte
Sul = sul
Maiúscula facultativa:
títulos dos livros (As pupilas do senhor reitor ou As Pupilas do Senhor Reitor)
formas de tratamento (senhor professor ou Senhor Professor)
domínios do saber ou disciplinas escolares (matemática ou Matemática)
topónimos (Avenida da Liberdade ou avenida da liberdade)

Jornalista: Catarina Solano de Almeida
Fonte: Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, 1990

Sem comentários: