A Águia, órgão do Movimento da Renascença Portuguesa, foi uma das mais importantes revistas do início do século XX em Portugal. No século XXI, a Nova Águia, órgão do MIL: Movimento Internacional Lusófono, tem sido cada vez mais reconhecida como "a única revista portuguesa de qualidade que, sem se envergonhar nem pedir desculpa, continua a reflectir sobre o pensamento português". 
Sede Editorial: Zéfiro - Edições e Actividades Culturais, Apartado 21 (2711-953 Sintra). 
Sede Institucional: MIL - Movimento Internacional Lusófono, Palácio da Independência, Largo de São Domingos, nº 11 (1150-320 Lisboa). 
Contactos: novaaguia@gmail.com ; 967044286. 

Donde vimos, para onde vamos...

Donde vimos, para onde vamos...
Ângelo Alves, in "A Corrente Idealistico-gnóstica do pensamento português contemporâneo".

Manuel Ferreira Patrício, in "A Vida como Projecto. Na senda de Ortega e Gasset".

Onde temos ido: Mapiáguio (locais de lançamentos da NOVA ÁGUIA)

Albufeira, Alcáçovas, Alcochete, Alcoutim, Alhos Vedros, Aljezur, Aljustrel, Allariz (Galiza), Almada, Almodôvar, Alverca, Amadora, Amarante, Angra do Heroísmo, Arraiolos, Assomada (Cabo Verde), Aveiro, Azeitão, Baía (Brasil), Bairro Português de Malaca (Malásia), Barcelos, Batalha, Beja, Belmonte, Belo Horizonte (Brasil), Bissau (Guiné), Bombarral, Braga, Bragança, Brasília (Brasil), Cacém, Caldas da Rainha, Caneças, Campinas (Brasil), Carnide, Cascais, Castro Marim, Castro Verde, Chaves, Cidade Velha (Cabo Verde), Coimbra, Coruche, Díli (Timor), Elvas, Ericeira, Espinho, Estremoz, Évora, Faial, Famalicão, Faro, Felgueiras, Figueira da Foz, Freixo de Espada à Cinta, Fortaleza (Brasil), Guarda, Guimarães, João Pessoa (Brasil), Juiz de Fora (Brasil), Lagoa, Lagos, Leiria, Lisboa, Loulé, Loures, Luanda (Angola), Mafra, Mangualde, Marco de Canavezes, Mem Martins, Messines, Mindelo (Cabo Verde), Mira, Mirandela, Montargil, Montijo, Murtosa, Nazaré, Nova Iorque (EUA), Odivelas, Oeiras, Olhão, Ourense (Galiza), Ovar, Pangim (Goa), Pinhel, Pisa (Itália), Ponte de Sor, Pontevedra (Galiza), Portalegre, Portimão, Porto, Praia (Cabo Verde), Queluz, Recife (Brasil), Redondo, Régua, Rio de Janeiro (Brasil), Rio Maior, Sabugal, Sacavém, Sagres, Santarém, Santiago de Compostela (Galiza), São Brás de Alportel, São João da Madeira, São João d’El Rei (Brasil), São Paulo (Brasil), Seixal, Sesimbra, Setúbal, Silves, Sintra, Tavira, Teresina (Brasil), Tomar, Torres Novas, Torres Vedras, Trofa, Turim (Itália), Viana do Castelo, Vigo (Galiza), Vila do Bispo, Vila Meã, Vila Nova de Cerveira, Vila Nova de Foz Côa, Vila Nova de São Bento, Vila Real, Vila Real de Santo António e Vila Viçosa.

terça-feira, 1 de dezembro de 2009

Lançamento da NA em Brasília...



















(Amândio Silva no uso da palavra)





















(assistência)






















.
(Santiago Naud, João Ferreira e Lúcia Helena Alves de Sá)

.
Texto lido na sessão:



A Língua Portuguesa originou-se na região de Galiza, primeiro berço do Português, é falada atualmente em países como Portugal, Brasil, Timor-Leste, Cabo-Verde, Angola, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe, além de regiões da Índia e da China. A larga abrangência desse idioma proporcionou a criação da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) em 17 de julho de 1996. E as referências à sua fundamentação, acadêmicas ou oficiais, devem citar a personalidade de Agostinho da Silva, apoiada, entre outros, por José Aparecido de Oliveira, ex-embaixador do Brasil em Portugal, que conclamou os países de Língua Portuguesa à formação da Comunidade.

A CPLP coloca em evidência que a lusofonia é a marca de uma atitude, voltada para a tolerância e para o convívio aberto entre os povos, conferindo a cada um deles identidade própria em consonância com as suas legítimas aspirações. Tem sido promotora das relações amistosas e equânimes entre os Estados-membros da Comunidade que, mantendo e promovendo, por meio da Língua Portuguesa, a identidade cultural dos sócios, contribui para que o amálgama da globalização e seus elementos culturais exógenos não empobreçam e fragilizem as potencialidades culturais de portugueses, timorenses, africanos e brasileiros. Ademais, a CPLP deve manter-se mais operante, pragmática no mundo da lusofonia a um contexto que a leve a avançar mais na cena internacional, valorizando a Língua Portuguesa e as reformas a ela pertinentes — para melhor traduzir-se em qualidade de vida e asseveração da dignidade humana — e creditando, sobretudo, diálogo e cooperação para que os seus sócios encontrem suas afirmações soberanas, “[...] elevando o orgulho de [seus] povos com suas origens culturais [...].”1, porque só assim poderão compartir de interesses comuns e precisos nas áreas econômica, social, política, educacional e ambiental.

Hoje, neste breve evento da “Convergência da Língua Portuguesa”, o pensamento de Agostinho da Silva faz-se presente em palavras e em ação. Ação que corresponde ao respeito às diferenças e ao diálogo fraterno entre as pessoas que aqui estão, unidas pela mesma máter cultural.

Durante os 25 anos vividos no Brasil, o professor Agostinho da Silva fundou vários centros de estudos, entre eles, o Centro de Estudos Africanos, na Universidade Federal da Bahia em 1950, iniciando o estudo da história e da cultura africanas, visto que se partia da noção zero de que ninguém sabia realmente coisa alguma do continente africano. Foi a primeira vez que uma Universidade no Brasil tinha consigo a comunidade negra da Bahia chamada “[...] para discutir assuntos universitários, para dar, por exemplo, a sua opinião sobre a maneira como a Universidade deve comportar-se face à sociedade.”2.

A propósito e sob uma prerrogativa humanista, Brasília, a capital da esperança, deveria melhor entender a África — as línguas africanas as tradições de seus povos pertencentes a tribos diversas, o papel dos africanos nas sociedades domésticas e nas relações políticas e econômicas, a mentalidade e os costumes do homem negro — antes que suas características se percam face à premissa da democracia racial revelada um mito ou ao desconhecimento acerca da história e da realidade contemporânea dos países africanos de Língua Portuguesa.

E perspectivando sempre uma melhor Futura-Idade para o mundo da lusofonia como idealizou Agostinho da Silva em seus projetos pedagógicos, precisamos transmitir aos mais jovens os arquétipos implícitos do humano que pouco circulam e não impressionam mais. Ou, mais grave ainda, são tomados ao preconceito e à intolerância. “Ilusão ou realidade, o passado se afasta vertiginosamente e desaparece. Por sua vez, a perda do passado provoca fatalmente a perda do futuro.”3.

É necessária a fundamentação Histórica, Antropológica, Sociológica e Filosófica para se estudar África, bem como toda a cultura de Língua Portuguesa, para que possamos assegurar a memória dos povos que compõem a CPLP, reinventando tudo o que lhes garanta a existência fraterna e igualitária. Esta foi a tarefa de Agostinho da Silva cuja práxis pedagógica, extremamente interessada por divulgações culturais diversas, selou, no Brasil, a perpetuação de nossas raízes históricas. Aliás, raízes cativas, por um lado, ao legado cultural africano — com reflexos na conformação musical, religiosa e gastronômica, tornando as relações com o continente africano algo natural — e, por outro, à grei portuguesa — aquela que traz em si a marca da memória da aventura em ilíadas ou odisseias terras inexploradas.

Além de África, Agostinho da Silva também valorizou o Timor-Leste, os timorenses que têm “[...] um gosto, um respeito pela Língua Portuguesa e por Portugal no aspecto até religioso. O Timor-Leste tem um estatuto naturalmente diferente: povo de uma amizade inolvidável. A cultura e a história desse povo, que ontem festejou 10 anos de restauração da Independência, está guardada por seus escritores ainda desconhecidos no cenário brasileiro e que devem ser logo apreciados. Os escritores timorenses Luís Cardoso e Domingos de Sousa são referências na prosa. Relativamente à poesia, apontamos Fernando Sylvan e o próprio Xanana Gusmão.

Deve-se, também, a Agostinho da Silva a fundação do Centro Brasileiro de Estudos Portugueses, à época da inauguração da Universidade de Brasília, cujo imenso e vário acervo bibliográfico deve ser resgatado o quanto antes e dado a conhecer à comunidade em geral. E já que Agostinho da Silva foi um dos idealizadores do projeto da Universidade de Brasília, essa Instituição não pode ficar à margem da “Convergência da Língua Portuguesa”.