A Águia, órgão do Movimento da Renascença Portuguesa, foi uma das mais importantes revistas do início do século XX em Portugal. No século XXI, a Nova Águia, órgão do MIL: Movimento Internacional Lusófono, tem sido cada vez mais reconhecida como "a única revista portuguesa de qualidade que, sem se envergonhar nem pedir desculpa, continua a reflectir sobre o pensamento português". 
Sede Editorial: Zéfiro - Edições e Actividades Culturais, Apartado 21 (2711-953 Sintra). 
Sede Institucional: MIL - Movimento Internacional Lusófono, Palácio da Independência, Largo de São Domingos, nº 11 (1150-320 Lisboa). 
Contactos: novaaguia@gmail.com ; 967044286. 

Donde vimos, para onde vamos...

Donde vimos, para onde vamos...
Ângelo Alves, in "A Corrente Idealistico-gnóstica do pensamento português contemporâneo".

Manuel Ferreira Patrício, in "A Vida como Projecto. Na senda de Ortega e Gasset".

Onde temos ido: Mapiáguio (locais de lançamentos da NOVA ÁGUIA)

Albufeira, Alcáçovas, Alcochete, Alcoutim, Alhos Vedros, Aljezur, Aljustrel, Allariz (Galiza), Almada, Almodôvar, Alverca, Amadora, Amarante, Angra do Heroísmo, Arraiolos, Assomada (Cabo Verde), Aveiro, Azeitão, Baía (Brasil), Bairro Português de Malaca (Malásia), Barcelos, Batalha, Beja, Belmonte, Belo Horizonte (Brasil), Bissau (Guiné), Bombarral, Braga, Bragança, Brasília (Brasil), Cacém, Caldas da Rainha, Caneças, Campinas (Brasil), Carnide, Cascais, Castro Marim, Castro Verde, Chaves, Cidade Velha (Cabo Verde), Coimbra, Coruche, Díli (Timor), Elvas, Ericeira, Espinho, Estremoz, Évora, Faial, Famalicão, Faro, Felgueiras, Figueira da Foz, Freixo de Espada à Cinta, Fortaleza (Brasil), Guarda, Guimarães, Idanha-a-Nova, João Pessoa (Brasil), Juiz de Fora (Brasil), Lagoa, Lagos, Leiria, Lisboa, Loulé, Loures, Luanda (Angola), Mafra, Mangualde, Marco de Canavezes, Mem Martins, Messines, Mindelo (Cabo Verde), Mira, Mirandela, Montargil, Montijo, Murtosa, Nazaré, Nova Iorque (EUA), Odivelas, Oeiras, Olhão, Ourense (Galiza), Ovar, Pangim (Goa), Pinhel, Pisa (Itália), Ponte de Sor, Pontevedra (Galiza), Portalegre, Portimão, Porto, Praia (Cabo Verde), Queluz, Recife (Brasil), Redondo, Régua, Rio de Janeiro (Brasil), Rio Maior, Sabugal, Sacavém, Sagres, Santarém, Santiago de Compostela (Galiza), São Brás de Alportel, São João da Madeira, São João d’El Rei (Brasil), São Paulo (Brasil), Seixal, Sesimbra, Setúbal, Silves, Sintra, Tavira, Teresina (Brasil), Tomar, Torres Novas, Torres Vedras, Trofa, Turim (Itália), Viana do Castelo, Vigo (Galiza), Vila do Bispo, Vila Meã, Vila Nova de Cerveira, Vila Nova de Foz Côa, Vila Nova de São Bento, Vila Real, Vila Real de Santo António e Vila Viçosa.

segunda-feira, 29 de novembro de 2010

10 de Dezembro

COLÓQUIO / KOLLOQUIUM

SOCIEDADE E AMBIENTE NA LITERATURA INFANTO-JUVENIL PORTUGUESA E ALEMÃ

GESELLSCHAFT UND UMWELT IN DER PORTUGIESISCHEN UND DEUTSCHEN KINDER-UND JUGENDLITERATUR

10 de Dezembro de 2010

10. Dezember 2010

(Centro de Estudos de Comunicação e Cultura

Universidade Católica, Lisboa

Sala de Exposições)

9h00: Sessão de abertura / Eröffnung

9h15: Hans-Heino Ewers (Johann Wofgang-GoetheUniversität Frankfurt): Die Rückkehr des Politischen – zur Poetik der Fantasy / O regresso do político – para uma poética da Fantasy

10h00: Intervalo (Kaffeepause)

10h15: Gabriela Fragoso (Universidade Nova / CECC): Representações de horror na obra de Gudrun Pausewang / Realistische Darstellungen des Grauens im Werk von Gudrun Pausewang

10h45: Gilda Barata (Escritora): “A gata Borralheira” de Sophia de Mello Breyner Andresen ou a luz exacta, verdadeira, devassada pelo triunfo do cálculo / “Aschenputtel”, von Sophia de Mello Breyner Andresen oder das helle wahrhaftige Licht vernichtet durch den Triumph des Eigennützigen

11h15: Maria Teresa Cortez (Universidade de Aveiro): Estrangeiros e portuguesinhos, identidades e patriotismos na literatura para crianças – a exemplo de Virgínia de Castro e Almeida e de Fernanda de Castro / Fremdes und Einheimisches, Identitäten und Patriotismen in der Kinderliteratur – am Beispiel von Virgínia de Castro e Almeida und Fernanda de Castro

11h45: Carlos Nogueira (Universidade Nova / IELT): Natureza e sociedade nos “Contos da Mata dos Medos”, de Álvaro Magalhães / Natur und Gesellschaft in den „Märchen vom Wald der Ängste“, von Álvaro Magalhães

12h15: Almoço (Mittagessen)

14h00: Fernando Azevedo (Universidade do Minho – CIFPEC/Instituto de Educação): Pluralismo e Identidade na Literatura Infantil / Pluralismus und Identität in der Kinderliteratur

14h30: Naroa Zubillaga (Universidade do País Basco / Euskal Herriko Unibertsitatea): LIJ alemana traducida a la lengua vasca: un estudio descriptivo / Ins Baskische übertragene deutsche KJL: eine beschreibende Studie

15h00: Maria Amélia Cruz (Universidade Católica): A Tradução da Literatura Juvenil: uma componente imprescindível do diálogo intercultural / Jugendbuchliteraturübersetzung: ein unverzichtbarer Bestandteil des interkulturellen Dialogs

15h30: Intervalo (Kaffeepause)

15h45: Ana Isabel Boura (Universidade do Porto): “Die Häschenschule. Ein lustiges Bilderbuch”, de Albert Sixtus e Fritz Koch-Gotha / “A escola dos coelhinhos. Um livro ilustrado engraçado”, de Albert Sixtus e Fritz Koch-Gotha

16h15: Luísa Ducla Soares (escritora): Quarenta Anos a escrever para crianças / Vierzig Jahre lang schreiben für Kinder

16h45: Letícia Liesenfeld (actriz):A Princesa da Chuva”, de Luísa Ducla Soares: um contar apoiado no corpo / “Die Regenprinzessin” von Luísa Ducla Soares: ein Märchen erzählt durch Körpergestik

17h15: Intervalo (Kaffeepause)

17h30-18h30: Mesa redonda / Gesprächsrunde